Mahmut Kanık Vefat Etti

Mahmut Kanık Vefat EttiEdebiyat Dünyasının
Başı Sağolsun
 
Sanat ve Bilim İnsanı
Yazar ve Çevirmen
Mahmut Kanık
Vefat Etti
 
Sanat ve bilim insanı, yazar ve çevirmen Mahmut Kanık 69 yaşında vefat etti.
 
Mahmut Kanık Vefat EttiUsta yazar ve çevirmen Mahmut Kanık iki aydır lösemi tedavisi görüyordu.
 
Kanık’ın vefatı okurlarını ve sevenlerini yasa boğdu.  Bugün yazarlar, şairler, öğrencileri, okurları ve tüm sevenlerinden sosyal medyada duygu dolu mesaj yağmuru vardı.
 
Kanık 29 Eylül 2020 Salı günü Bursa İlahiyat Fakültesi Camii’nden öğlen namazının ardından son yolculuğuna uğurlanacak.
 
Mahmut Kanık; 1951 yılında Kırşehir’de doğdu. İlk tahsilini köyünde, orta ve lise tahsilini Kayseri İmam Hatip Lisesi’nde, üniversite tahsilini ise Erzurum’da Edebiyat Fakültesi’nde Fransız Filolojisi’nde yaptı ve 1975’te mezun oldu. Üniversite yıllarında, Batı Edebiyatı ve Türk Edebiyatı konusunda kendisini yetiştirdi. Mahmut Kanık Vefat EttiAyrıca İslâmî İlimler konusunda araştırma ve incelemeler yaptı. Çeşitli liselerde Yabancı Dil Öğretmenliği yaptı.
 
1977-1983 yılları arasında, Bursa Yüksek İslâm Enstitüsü’nde beş yıl boyunca, İslâmî Türk Edebiyatı ve Fransızca dersleri okuttu. 1983 yılından itibaren Uludağ Üniversitesi’nde öğretim görevlisi / okutman olarak çalışmaya başladı. Eğitim Fakültesi Fransızca Bölümü’nde Fransız Edebiyatı ve Semantik (Anlambilim) dersleri, Yabancı Diller Yüksekokulu, İlâhiyat Fakültesi ve diğer Fakültelerde Yabancı Dil dersleri okuttu.
 
Fransızca, İngilizce ve Arapça, Farsça dillerini bilen Mahmut Kanık üniversite hocalığı dışında edebiyat, sanat ve düşünce ağırlıklı çalışmalar yaptı. Çeşitli dergilerde şiirleri de yayınlanan yazar daha çok “mütercim” olarak tanındı. Yazıları, Diriliş, Yedi İklim, Hece, Bürde, İpek Dili, Kitap Dergisi, Bursa’da Sanat ve Edebiyat gibi dergilerde yayınlandı. Eserleri, İnsan Yayınları, İz Yayıncılık, Hece Yayınları gibi yayınevlerinde yayınlandı. Evli ve dört çocuk babasıydı.
 
 
Başlıca Yayımlanmış Eserleri
 
Dört İklimden Esintiler, Hece Yayınları, Ankara, 2003.
 
Güvercin Gerdanlığı Sevgiye ve Sevenlere Dair, İbn Hazm’dan çeviri, İnsan yayınları, İstanbul, 1985; 18. baskı, 2013.
 
İlâhî Aşk, İbn Arabî’den çeviri, İnsan Yayınları, İstanbul, 1986; 16. baskı, 2011.
 
Nurlar Risâlesi-İttihadü’l Kevnî Risâlesi, İbn Arabî’den çeviri, İnsan Yayınları, İstanbul,1991; 4. baskı, 2006.
 
Fena Risâlesi, İbn Arabî’den çeviri, İz Yayıncılık, İstanbul, 1991; 4. baskı 2006.
 
Arzuların Tercümanı, İbn Arabî’den çeviri, İz Yayıncılık, İstanbul, 1991; 5. baskı, 2009.
 
İslâm’ı Anlamak, Frithjof Schuon’dan çeviri, İklim Yay. İstanbul, 1988; 2. baskı, İz Yayıncılık, İstanbul, 1998; 6. baskı 2013.
 
İslâm Maneviyatı ve Taoculuğa Toplu Bakış, René Guénon’dan çeviri, İnsan Yayınları, İstanbul, 1989. 2. baskı, 2004
 
Modern Dünyanın Bunalımı, René Guénon, 4. baskı, Hece Yayınları, 2009.
 
Niceliğin Egemenliği ve Çağın Alâmetleri, René Guénon’dan çeviri, İz Yayıncılık, 3. baskı, 2012.
 
Younous Emré, (Fransızca) Necip Fazıl Kısakürek’ten çeviri, Kültür Bakanlığı Yayınları, Ankara, 1991.
 
Marifet ve Hikmet, İbn Arabî’den çeviri, İz yayıncılık, İstanbul, 1994; 10. baskı, 2013.
 
İslâm’ın Metafizik Boyutları, Frithjof Schuon’dan çeviri, İz Yayıncılık, İstanbul, 1996. 2. baskı, 2011.
 
Harflerin İlmi, İbn Arabî’den çeviri, Asa Kitabevi, Bursa, 2000; 4. baskı, 2011.
 
Hızlandırılmış Arapça, 3. baskı, Emin Yayınları, Bursa, 2011.
 
Cehennemde Bir Mevsim- Aydınlanışlar, Arthur Rimbaud’dan çeviri, İz Yayıncılık, İstanbul, 3. baskı 2011.
 
Allah’ın Resulü Hz. Muhammed, Anne Marie Delcambre’den çeviri, Yapı Kredi yayınları, İstanbul, 1999; 6. baskı, 2009.
 
Aziz Kur’an, Muhammed Hamidullah’tan çeviri (Abdulaziz Hatip ile), Beyan Yayınları, İstanbul, 2000.
 
Kur’an’ı Kerim Tarihi, Muhammed Hamidullah’tan çeviri (Abdulaziz Hatip ile), Beyan Yayınları, İstanbul, 2000.         
 
Hakikat ve Tefekkür, İbn Arabi’den çeviri, Hece Yayınları, Ankara, 2003; 3. baskı, 2009.
 
İnisiyasyona Toplu Bakışlar I-II, René Guénon’dan çeviri, Hece Yayınları, Ankara, 2. baskı, 2010.
 
Vahdet-i Vücûd Meselesi, Mustafa Fevzî’den çeviri (Fatma Zehra Kavukçu ile), Hece Yayınları, Ankara, 2003.
 
İbn Arabî’nin Menâkıbi, Mehmet Recep Hilmi’den çeviri, Hece Yayınları, Ankara, 2004.
 
L‘homme à la pèlerine noire, (Fransızca) Necip Fazıl Kısakürek’ten çeviri, Yedi İklim Dergisi, Sayı: 182, Mayıs, 2005, Necip Fazıl Kısakürek Özel Sayısı içinde tam metin hâlinde yayınlandı.
 
İbn Arabî’nin Günlük Duaları, Hece Yayınları, Ankara, 2005.
 
Nurlar Yuvası, (Mişkâtü’l-Envâr), İbn Arabi’den çeviri. Hece Yayınları, Ankara, 2006.
 
Müminlerin Kurtuluşuna Dair Kırk Hadis, Kaşıkçı Ali Rıza’dan çeviri, (Fatma Zehra Kavukçu ile), Hece Yayınları, Ankara, 2006.
 
İbn Arabî’nin Günlük Duaları ve Şerhi, Muhammed Nûr el-Arabî’den çeviri. İz Yayıncılık, İstanbul, 2011.
 
Bilgelik Şiirleri, Frithjof Schuon’dan çeviri, (Munise Yetim ile) İz Yayıncılık, İstanbul, 2009.
 
Nokta ve Kalem, Şuayb Şerefüddin’den çeviri, İz Yayıncılık, İstanbul, 2009.
 
Muhyiddin İbn Arabî’nin Gavsiyye Risâlesi, Muhammed Nûr el-Arabî’den çeviri, İz Yayıncılık, İstanbul, 2009.
 
Extracts From Speeches of R.T. Erdoğan The Prime Minister of Turkey, (Türkçe’den İngilizce’ye çeviri) Bursa, 2011.
 
 

BIR YORUM YAZIN

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir