Mehmet Atak’tan “Merheba”

MERHEBA afişAltenatif  Bir Tiyatro
Sıradışı Bir Oyun 
Mehmet Atak’tan
“Merheba”
 
Destar Tiyatro tarafından sahnelenen “Anadil” temalı bu sıradışı oyunun, tasarlayanı ve yönetmeni Mehmet Atak.
 
Oyunun gerçek hayatla çok sıkı bir ilişkisi var.
 
Zamanları çakışmayan iki hikâye oyunda bir arada.
 
“Göçle İstanbul'a gelmiş, asimile edilmiş ama bir gettoda ataerkiyle kıskaca alınmış bir Kürt kızı, yasaklanmış, unutturulmaya çalışılmış anadilinin ekseninde bir kimlik arayışına çıkar. Rüyalarınızda başka diller konuşabilirsiniz ama rüyanın temeli hep anadilinizdir. Bu arayışta son derece gerçekçi çevre de betimlenir. Ama arayış bir noktada durmaz, o da iç acı verir. Bir de dış faktör vardır ehlileştirmediklerini hapseden, yine ehlileştiremezse tımarhaneye tıkan, yine ehlileştiremezse mezara gönderen.
Anadillerini konuştukları için hapsedilen, işkence gören, hatta öldürülen yüzbinlerce insan var. Ama hiçbir anadil de masum değil. Oyunda buna da değiniliyor ve belki bu ulusalcı Kürt seyirciyi rahatsız edecek. Tüm anadiller bir kimlik olarak merkez oluşturarak diğerlerini bir tarz ötekileştirir. Ama bu ötekileştirme sadece diğer anadilleri konuşanlara karşı değildir; her anadil kendi içinde de fena halde ötekileştirici, 'baba'dır. Deneye sınaya erkek egemenin bekası için özenle inşa edilmiş ve edilmeye devam etmektedir. Her dil ciddi biçimde ataerkil bir ötekileştirme taşır. Oyundaki bir kadın repliğinde 'Anadilimdeki küfürleri dudağımın kenarından tükürsem' der."

İlginç metaforlarıyla, usta oyuncularıyla, sessiz çığlık gibi replikleriyle, olanca çarpıcılığıyla mutlaka izlenmesi gereken sıradışı bir oyun…

_____________________________________________________

Seyirciyle Sahnede Merheba’laşma Devam Ediyor
 
19 ŞUBAT saat 20:30 Şermola Performans
26 ŞUBAT saat 20:30 Şermola Performans
 
Adres: İstiklal Cd. İmam Adnan – Nane Sk. No:5 K:2 Beyoğlu – 555 996 10 43
 
Detaylı bilgi için:
Nalân Özübek
90 533 595 32 82 –nalanozubek@hotmail.com
 
Ticketing link
 
Tasarlayan ve Yöneten: Mehmet Atak
Oyunlaştıran: Fatma Onat
Dili Kesilen Kadının Monologları: Aslı Erdoğan
Dramaturji: Sevin Okyay & Çetin Ok & Gülsüm Ekinci
Yardımcı Yönetmen: Kamer Yıldız Ok
Müzik: Ahmet Aslan & Şirin Pancaroğlu
Hareket Tasarım: Can Bora
Işık Tasarım: Mirza Metin
Dekor Tasarım: Marta Montevecchi
Kostüm Tasarım: Hilal Polat
Makyaj Tasarımı: Suzan Kardeş
Video Tasarım: Adar Bozbay
Efekt: Gökçe Selim
Fotoğraf Koreografisi: Can Bora
Fotoğraf: Nâzım Serhat Fırat
Grafik: Metin Çelik
Hareket Çalıştırıcısı: Can Bora & Gonca Gümüşayak
Türkçe Dil Koçu: Güler Kazmacı
Kürtçe Dil Koçu: Âlan Ciwan
Kürtçe Çeviri: Kawa Nemir
Galisyanca Çeviri: İrfan Güler & Pepa Baamonde
Aktüel Fotoğraf: Burçin Korkmaz & Bülent Yazıcıoğlu
Video Montaj: Koray Ayvaz
Makyaj Uygulama: Fitnat Budak
Yönetmen Asistanı: Mehmet Emrah Hamşioğlu
Sahne Arkası Oyuncuları: Sadin Yeşiltaş & Felat Erkozan & Yazı Köz/Arda Uğurlu & Çetin Ok
Oyuncular: Nagihan Gürkan& Rıdvan Erdem Kaynarca & Burcu Eken
Kürtçe Ses Oyuncusu: Berfin Zenderlioğlu
Galisyanca Ses Oyuncusu: Alicia Beatriz López Gallego
Fotoğraf Oyuncuları:
Burcu Eken & Çetin Ok & Erkan Aydın Duygun & Hadiye Gündüz & Jale Tozantı & Kerim Can Cingöz & Marta Montevecchi & Mehmet Atak & Mehmet Emrah Hamşioğlu & Mualla Parlak
Özel Görünüm: Fatmagül Berktay
Genel Koordinatör ve Basın Danışmanı: Nalân Özübek
 

 

BIR YORUM YAZIN

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir